Isn’t it frustrating when you copy and paste someone else’s writing into your blog, only to have some interfering busybody point out that you aren’t the original author. They might even go so far as to email the *real* author to tell them you have copied their work. And all you were doing was quite innocently trying to pretend you had some knowledge you didn’t have. How unsporting of them. But it doesn’t have to be this way.
The next time you get the urge to plagiarise someone else’s work, just follow these simple steps, and you’ll never have to worry about being caught out again:
1) Copy the text as you normally would.
2) Go to Google’s translate page, here: https://translate.google.com/
3) Paste the article’s text into the translate box, and choose “English to Russian”.
4) Paste the “Russian” text into the translate box, and choose “Russian to English”.
5) Paste the “Engrush” text into the translate box, and choose “English to German”.
6) Paste the “Germish” text into the translate box, and choose “German to French”.
7) Paste the “Freman” text into the translate box, and choose “French to English”.
8) Paste the “Engirunch” text into your blog, and post.
If you follow these steps carefully you’ll have produced a blog which almost certainly cannot be identified as having been plagiarised from elsewhere. For example, the first paragraph of this blog comes out thus:
Is not it frustrating when you copy and someone wrote in his blog, but there is noise meddler from the point that you are not the original author. You could even go as far as creating a real * writers to tell them how you copied his work to send. And all you did was try innocently enough, so that you have some knowledge, you should not. How unsporting of them. But it should not be.
It will look just as if you thought of it yourself. Nobody will never know.